Mindfulness é a energia de estar atento e desperto para o momento presente.
É a prática contínua de tocar a vida profundamente em todos os momentos da vida cotidiana.
Para ser consciente é ser verdadeiramente vivo e presente com aqueles que o rodeiam e com o que você está fazendo.
Trazemos o nosso corpo e mente em harmonia, enquanto lavamos a louça, dirigir o carro ou levar a nossa manhã chávena de chá.
Aqui está uma breve biografia de Thich Nhat Hanh no Deer Park website.
The Fourteen Mindfulness Trainings Introduction Os Quatorze Treinamentos da Consciência Introdução
(from Interbeing by Thich Nhat Hanh) (A partir de Interser por Thich Nhat Hanh)
1. O Primeiro Treinamento da Consciência: Abertura
Aware of the suffering created by fanaticism and intolerance, we are determined not to be idolatrous about or bound to any doctrine, theory, or ideology, even Buddhist ones.
Ciente do sofrimento causado pelo fanatismo e pela intolerância, estamos determinados a não idolatrar ou vinculado a qualquer doutrina, teoria ou ideologia, mesmo as budistas. Buddhist teachings are guiding means to help us learn to look deeply and to develop our understanding and compassion. Os ensinamentos budistas são princípios que nos ajudam a aprender a olhar profundamente e desenvolver a nossa compreensão e compaixão. They are not doctrines to fight, kill, or die for. Eles não são doutrinas de lutar, matar ou morrer.
2. 2. The Second Mindfulness Training: Nonattachment from Views O Segundo Treinamento da Consciência: Não-apego de Visitas
Aware of the suffering created by attachment to views and wrong perceptions, we are determined to avoid being narrow-minded and bound to present views. Ciente do sofrimento causado pelo apego a conceitos e percepções errôneas, estamos determinados a evitar ser tacanhos e obrigado a apresentar pontos de vista. We shall learn and practice nonattachment from views in order to be open to others' insights and experiences. Vamos aprender e praticar o desapego de opiniões a fim de ser aberto a outras compreensões e experiências. We are aware that the knowledge we presently possess is not changeless, absolute truth. Estamos conscientes de que o conhecimento que hoje possuímos não é verdade, imutável absoluto. Truth is found in life, and we will observe life within and around us in every moment, ready to learn throughout our lives. A verdade é encontrada na vida, e nós vamos observar a vida dentro e em torno de nós em cada momento, pronto para aprender durante toda a nossa vida.
3. 3. The Third Mindfulness Training: Freedom of Thought O Terceiro Treinamento da Consciência: a Liberdade de Pensamento
Aware of the suffering brought about when we impose our views on others, we are committed not to force others, even our children, by any means whatsoever - such as authority, threat, money, propaganda, or indoctrination - to adopt our views. Ciente do sofrimento causado quando impomos nossos pontos de vista sobre os outros, estamos empenhados para não forçar demais, mesmo os nossos filhos, por quaisquer meios - como a autoridade, ameaça, dinheiro, propaganda ou doutrinação - para adoptar o nosso ponto de vista. We will respect the right of others to be different and to choose what to believe and how to decide. Vamos respeitar o direito dos outros de ser diferente e escolher no que acreditar e como decidir. We will, however, help others renounce fanaticism and narrowness through practicing deeply and engaging in compassionate dialogue. Nós, no entanto, ajudar os outros a renunciarem ao fanatismo e à estreiteza através praticando profundamente e se engajar em um diálogo compassivo.
4. 4. The Fourth Mindfulness Training: Awareness of Suffering O Quarto Treinamento da Consciência: A consciência do sofrimento
Aware that looking deeply at the nature of suffering can help us develop compassion and find ways out of suffering, we are determined not to avoid or close our eyes before suffering. Consciente de que olhando profundamente a natureza do sofrimento pode nos ajudar a desenvolver a compaixão ea encontrar formas de sofrimento, estamos determinados a não evitar ou fechar os olhos diante do sofrimento. We are committed to finding ways, including personal contact, images, and sounds, to be with those who suffer, so we can understand their situation deeply and help them transform their suffering into compassion, peace, and joy. Estamos empenhados em encontrar maneiras, incluindo o contato pessoal, imagens e sons, para estar com aqueles que sofrem, para que possamos compreender a sua situação profundamente e ajudá-los a transformar seu sofrimento em compaixão, paz e alegria.
5. 5. The Fifth Mindfulness Training: Simple, Healthy Living O Quinto Treinamento da Consciência: Saudável, Vida Simples
Aware that true happiness is rooted in peace, solidity, freedom, and compassion, and not in wealth or fame, we are determined not to take as the aim of our life fame, profit, wealth, or sensual pleasure, nor to accumulate wealth while millions are hungry and dying. Consciente de que a verdadeira felicidade está enraizada na paz, solidez, liberdade e compaixão, e não na riqueza ou fama, estamos determinados a não ter como objectivo para a nossa vida a fama, lucro, riqueza ou prazer sensual, nem o acúmulo de riqueza, enquanto milhões de pessoas estão morrendo de fome. We are committed to living simply and sharing our time, energy, and material resources with those in need. Estamos comprometidos com a vida simples e compartilhando nosso tempo, energia e recursos materiais com aqueles que precisam. We will practice mindful consuming, not using alcohol, drugs, or any other products that bring toxins into our own and the collective body and consciousness. Nós praticaremos consumo consciente, não usar álcool, drogas ou quaisquer outros produtos que tragam toxinas em nossos próprios e do corpo coletivo e na consciência.
6. 6. The Sixth Mindfulness Training: Dealing with Anger A Sexta Mindfulness Formação: Lidando com a raiva
Aware that anger blocks communication and creates suffering, we are determined to take care of the energy of anger when it arises and to recognize and transform the seeds of anger that lie deep in our consciousness. Consciente de que a raiva bloqueia a comunicação e cria sofrimento, estamos determinados a cuidar da energia da raiva quando ela surgir ea reconhecer e transformar as sementes da raiva que se encontram no fundo da nossa consciência. When anger comes up, we are determined not to do or say anything, but to practice mindful breathing or mindful walking and acknowledge, embrace, and look deeply into our anger. Quando a raiva surge, estamos determinados a não fazer ou dizer qualquer coisa, mas para praticar a respiração consciente ou andar atento e reconhecer, aceitar e olhar profundamente em nossa raiva. We will learn to look with the eyes of compassion at ourselves and at those we think are the cause of our anger. Vamos aprender a olhar com os olhos da compaixão de nós mesmos e contra aqueles que pensam que são a causa da nossa raiva.
7. 7. The Seventh Mindfulness Training: Dwelling Happily in the Present Moment O Treinamento da Consciência Sétimo: Moradia felizes no momento presente
Aware that life is available only in the present moment and that it is possible to live happily in the here and now, we are committed to training ourselves to live deeply each moment of daily life. Ciente de que a vida só está disponível no momento presente e que é possível viver feliz no aqui e agora, estamos empenhados na formação de nós mesmos para viver profundamente cada instante da vida diária. We will try not to lose ourselves in dispersion or be carried away by regrets about the past, worries about the future, or craving, anger, or jealousy in the present. Vamos tentar não nos perder na dispersão ou ser levado por remorsos do passado, as preocupações sobre o futuro, ou desejo, raiva ou inveja no presente. We will practice mindful breathing to come back to what is happening in the present moment. Vamos praticar a respiração consciente para retornar ao que está acontecendo no momento presente. We are determined to learn the art of mindful living by touching the wondrous, refreshing, and healing elements that are inside and around us, and by nourishing seeds of joy, peace, love, and understanding in ourselves, thus facilitating the work of transformation and healing in our consciousness. Estamos determinados a aprender a arte de viver consciente tocando os elementos maravilhosos, refrescantes e saudáveis que estão dentro e em torno de nós, e nutrindo as sementes de alegria, paz, amor e compreensão em nós mesmos, facilitando assim o trabalho de transformação e cura em nossa consciência.
8. 8. The Eighth Mindfulness Training: Community and Communication O Treinamento da Consciência Oitavo: Comunidade e Comunicação
Aware that lack of communication always brings separation and suffering, we are committed to training ourselves in the practice of compassionate listening and loving speech. Consciente que a falta de comunicação sempre traz separação e sofrimento, estamos comprometidos com a formação nos na prática do ouvir compassivo e da fala amorosa. We will learn to listen deeply without judging or reacting and refrain from uttering words that can create discord or cause the community to break. Vamos aprender a ouvir profundamente sem julgar ou reagir evitando proferir palavras que possam criar discórdia ou causar ruptura na comunidade. We will make every effort to keep communications open and to reconcile and resolve all conflicts, however small. Faremos todo esforço para manter a comunicação aberta e reconciliar e resolver todos os conflitos, mesmo os pequenos.
9. 9. The Ninth Mindfulness Training: Truthful and Loving Speech O Treinamento da Consciência Nono: Amar e palavra da verdade
Aware that words can create suffering or happiness, we are committed to learning to speak truthfully and constructively, using only words that inspire hope and confidence. Consciente de que as palavras podem criar sofrimento ou felicidade, estamos empenhados em aprender a falar a verdade e de forma construtiva, usando somente palavras que inspirem esperança e confiança. We are determined not to say untruthful things for the sake of personal interest or to impress people, nor to utter words that might cause division or hatred. Estamos determinados a não dizer coisas falsas por razões de interesse pessoal ou para impressionar pessoas e nem proferir palavras que possam causar divisão ou ódio. We will not spread news that we do not know to be certain nor criticize or condemn things of which we are not sure. Nós não vamos divulgar notícias que não sabemos ser certo, nem critique ou condene coisas das quais não temos certeza. We will do our best to speak out about situations of injustice, even when doing so may threaten our safety. Faremos o nosso melhor para denunciar situações de injustiça, mesmo quando elas possam ameaçar nossa segurança.
10. 10. The Tenth Mindfulness Training: Protecting the Sangha O Treinamento da Consciência Décima: Protegendo a Sangha
Aware that the essence and aim of a Sangha is the practice of understanding and compassion, we are determined not to use the Buddhist community for personal gain or profit or transform our community into a political instrument. Consciente de que a essência eo objetivo de uma Sangha é a prática de compreensão e compaixão, estamos determinados a não usar a comunidade budista para ganhos pessoais, proveitos, ou transformar nossa comunidade num instrumento político. A spiritual community should, however, take a clear stand against oppression and injustice and should strive to change the situation without engaging in partisan conflicts. Uma comunidade espiritual deve, contudo, tomar uma posição clara contra a opressão ea injustiça e deve lutar para mudar a situação sem se envolver em conflitos partidários.
11. 11. The Eleventh Mindfulness Training: Right Livelihood O Treinamento da Consciência Décima Primeira: Right Livelihood
Aware that great violence and injustice have been done to our environment and society, we are committed not to live with a vocation that is harmful to humans and nature. Consciente de que a grande violência e injustiça têm sido feitas ao nosso meio ambiente ea sociedade, estamos comprometidos a não viver com uma vocação que é prejudicial aos seres humanos ea natureza. We will do our best to select a livelihood that helps realize our ideal of understanding and compassion. Faremos o nosso melhor para selecionar um modo de vida que ajude a realizar o nosso ideal de compreensão e compaixão. Aware of global economic, political and social realities, we will behave responsibly as consumers and as citizens, not supporting companies that deprive others of their chance to live. Consciente da realidade econômica mundial, política e social, que irá se comportar responsavelmente como consumidores e como cidadãos, e não apoio a empresas que privem outros da chance de viver.
1 2. 1 2. The Twelfth Mindfulness Training: Reverence for Life O Treinamento da Consciência Reis: Reverência pela Vida
Aware that much suffering is caused by war and conflict, we are determined to cultivate nonviolence, understanding, and compassion in our daily lives, to promote peace education, mindful mediation, and reconciliation within families, communities, nations, and in the world. Consciente de que muito sofrimento é causado por guerras e conflitos, estamos determinados a cultivar a não-violência, compreensão e compaixão em nossas vidas diariamente, para promover a educação para a paz, a mediação plenamente consciente ea reconciliação dentro das famílias, comunidades, nações e no mundo. We are determined not to kill and not to let others kill. Estamos determinados a não matar e não deixar que outros matem. We will diligently practice deep looking with our Sangha to discover better ways to protect life and prevent war. Vamos praticar diligentemente a observação profunda com a nossa Sangha para descobrir maneiras melhores de proteger a vida e evitar a guerra.
13. 13. The Thirteenth Mindfulness Training: Generosity O Décimo Terceiro Treinamento da Consciência: Generosidade
Aware of the suffering caused by exploitation, social injustice, stealing, and oppression, we are committed to cultivating loving kindness and learning ways to work for the well-being of people, animals, plants, and minerals. Ciente do sofrimento causado pela exploração, injustiça social, pelo roubo e pela opressão, estamos empenhados em cultivar a bondade amorosa ea aprender maneiras de trabalhar para o bem-estar das pessoas, animais, plantas e minerais. We will practice generosity by sharing our time, energy, and material resources with those who are in need. Vamos praticar a generosidade compartilhando nosso tempo, energia e recursos materiais com aqueles que estão em necessidade. We are determined not to steal and not to possess anything that should belong to others. Estamos determinados a não roubar ea não possuir nada que deveria pertencer a outros. We will respect the property of others, but will try to prevent others from profiting from human suffering or the suffering of other beings. Vamos respeitar a propriedade alheia, mas tentarei evitar que outros lucrem com o sofrimento humano ou do sofrimento de outros seres.
14. 14. The Fourteenth Mindfulness Training: Right Conduct O Treinamento da Consciência XIV: Direito Conduta
(For lay members): Aware that sexual relations motivated by craving cannot dissipate the feeling of loneliness but will create more suffering, frustration, and isolation, we are determined not to engage in sexual relations without mutual understanding, love, and a long-term commitment. (Para leigos): Ciente de que relações sexuais motivadas por apego não podem dissipar a sensação de solidão, mas apenas criar mais sofrimento, frustração e isolamento, nós estamos determinados a não se envolver em relações sexuais sem compreensão mútua, amor e de longo prazo compromisso. In sexual relations, we must be aware of future suffering that may be caused. Nas relações sexuais, devemos estar conscientes do sofrimento futuro que possam ser causados. We know that to preserve the happiness of ourselves and others, we must respect the rights and commitments of ourselves and others. Sabemos que para preservar a nossa felicidade ea dos outros, devemos respeitar os direitos e compromissos de nós mesmos e aos outros. We will do everything in our power to protect children from sexual abuse and to protect couples and families from being broken by sexual misconduct. Faremos tudo ao nosso alcance para proteger as crianças do abuso sexual e proteger os casais e famílias sejam desfeitos pela má conduta sexual. We will treat our bodies with respect and preserve our vital energies (sexual, breath, spirit) for the realization of our bodhisattva ideal. Nós tratamos os nossos corpos com respeito e preservar as nossas energias vitais (sexual, espiritual, respiração) para a realização de nosso ideal bodhisattva. We will be fully aware of the responsibility of bringing new lives into the world, and will meditate on the world into which we are bringing new beings. Seremos plenamente consciente da responsabilidade de trazer novas vidas ao mundo, e meditar sobre o mundo em que nós estamos trazendo novos seres.
(For monastic members): Aware that the aspiration of a monk or a nun can only be realized when he or she wholly leaves behind the bonds of worldly love, we are committed to practicing chastity and to helping others protect themselves. (Para os membros monástica): Conscientes de que a aspiração de um monge ou uma freira só pode ser realizado quando ele ou ela abandona totalmente os laços de amor mundano, estamos empenhados em praticar a castidade e para ajudar outras pessoas a se protegerem. We are aware that loneliness and suffering cannot be alleviated by the coming together of two bodies in a sexual relationship, but by the practice of true understanding and compassion. Estamos cientes de que a solidão eo sofrimento não pode ser aliviada pela junção de dois corpos em um relacionamento sexual, mas pela prática da verdadeira compreensão e compaixão. We know that a sexual relationship will destroy our life as a monk or a nun, will prevent us from realizing our ideal of serving living beings, and will harm others. Sabemos que uma relação sexual vai destruir a nossa vida como um monge ou freira, irá nos impedir de concretizar o nosso ideal de servir os seres vivos, e vai prejudicar os outros. We are determined not to suppress or mistreat our body or to look upon our body as only an instrument, but to learn to handle our body with respect. Estamos determinados a não reprimir ou maltratar nosso corpo ou a olhar para o nosso corpo como apenas um instrumento, mas para aprender a lidar com o nosso corpo com respeito. We are determined to preserve vital energies (sexual, breath, spirit) for the realization of our bodhisattva ideal Estamos decididos a preservar as energias vitais (sexual, espiritual, respiração) para a realização de nosso ideal bodhisattva
Find out what I am doing by following me on Twitter ... Saiba o que estou fazendo por que me seguem no Twitter ...
8 Comments... 8 Comentários ... What do you think? Subscribe via RSS O que você acha? Assine via RSS ShareThis
Gethen Baker said on April 7th, 2010 at 7:54 pm Gethen Baker disse em 7 de abril de 2010 às 07:54
Thich Nhat Hanh has been a Buddhist teacher of mine for nine years. Thich Nhat Hanh foi um mestre budista da mina para nove anos. I have flourished and completely transformed because of his translations of the Buddha to Western civilization. Tenho floresceu e transformou completamente por causa de suas traduções de Buda para a civilização ocidental. Mindfulness is key to living each moment happily and at total peace, no matter what circumstances arise. Mindfulness é a chave para viver cada momento com alegria e em paz total, não importa o que as circunstâncias. Work with his teachings, he has written several books, and practice them diligently and see the transformations happen before your very eyes! Trabalhe com seus ensinamentos, ele tem escrito vários livros, e praticá-los de forma diligente e ver as transformações acontecem diante de seus olhos! Thank you Thich Nhat Hanh for all you are presently in this world. Obrigado Thich Nhat Hanh para todos os que estão atualmente no mundo. Love and Light. Amor e Luz. Om Ma Ni Padme Hum. Om Ma Ni Padme Hum.
Ozzie Gontang said on April 9th, 2010 at 3:01 am Ozzie Gontang disse em 9 de abril de 2010 às 03:01
This is a reflection from Janet Warfield on What is Mindfulness? Esta é uma reflexão a partir de Janet Warfield sobre o que é Consciência? on the Mindfulness LinkedIn group: sobre o grupo no LinkedIn Mindfulness:
What is Mindfulness Anyway? O que é Consciência de qualquer maneira?
To me, mindfulness is simply in-the-moment awareness and choice. Para mim, a consciência é simplesmente in-the-moment consciência e escolha.
It's about knowing myself and shifting my focus from what's “out there” to what's “in here.” Noticing my thoughts, noticing my emotions, choosing the ones I want, and taking the necessary action steps to make them happen. Trata-se de me conhecer e mudar o meu foco do que está "lá fora" o que está "aqui dentro." Percebendo meus pensamentos, observando as minhas emoções, escolhendo o que eu quero, e tomar as medidas necessárias medidas para que elas aconteçam. When I learn how to be mindful in my own life, I then know how to be mindful of others. Quando eu aprender a estar atento em minha própria vida, então eu sei como estar atento a outros.
What's “out there” doesn't change. O que é "lá fora" não muda. What changes is what our minds and emotions do with what's “out there.” It's just like looking at an optical illusion. O que muda é que nossas mentes e emoções fazem com o que está "lá fora." É como olhar para uma ilusão de ótica. Once we understand the different ways our minds can organize what's “out there”, each of us can choose what we want to see, what thoughts we want in our heads, what emotions we want in our hearts, and bring them into our lives. Uma vez que entendemos as diferentes formas como nossa mente pode organizar o que está "lá fora", cada um de nós pode escolher o que queremos ver, o pensamento que nós queremos em nossas cabeças, o que as emoções que queremos em nossos corações, e trazê-los em nossas vidas.
More food for thought and discussion in Linda S. Thompson's interview of Janet Smith Warfield on The Author's Show, http://www.wnbnetworkwest.com/TVAuthors.html . Mais alimento para reflexão e discussão em S. Thompson entrevista Linda de Janet Smith Warfield sobre o autor do Show, http://www.wnbnetworkwest.com/TVAuthors.html .
Mindfulness and Doing | Dispatches from Life said on April 12th, 2010 at 6:36 pm Mindfulness e Fazer | Expedições da Vida disse em 12 de abril, 2010 às 06:36
[...] is mindfulness. [...] É a plena consciência. I don't consider myself Buddhist, but I do find a tremendous amount of wisdom available in [...] Eu não me considero budista, mas eu acho uma tremenda quantidade de sabedoria disponível no [...]
Mindfulness Meditation AZ Link Directory said on May 4th, 2010 at 3:22 pm Mindfulness Meditation Link AZ Diretório disse em 04 de maio de 2010 às 03:22
[...] The Fourteen Mindfulness Trainings [...] [...] Os Quatorze Treinamentos da Plena Consciência [...]
Mindfulness AZ Link Directory « My Spiritual Journey said on May 30th, 2010 at 4:57 pm Mindfulness Link AZ Directory "Minha Jornada Espiritual disse em 30 de maio de 2010 às 04:57
[...] The Fourteen Mindfulness Trainings [...] [...] Os Quatorze Treinamentos da Plena Consciência [...]
Mindfulness AZ Link Directory said on July 13th, 2010 at 6:28 pm Mindfulness Link AZ Diretório disse em 13 jul 2010 às 06:28
[...] The Fourteen Mindfulness Trainings [...] [...] Os Quatorze Treinamentos da Plena Consciência [...]
Five ways to live in the present | Effortless Abundance said on February 5th, 2011 at 11:23 am Cinco maneiras de viver o presente | Effortless Abundância disse em 05 de fevereiro de 2011 às 11:23
[...] There is only now. [...] Não é só agora. There is no past and no future. Não há passado nem futuro. This truth is so obvious that, when one comes to understand it, one wonders why it was not grasped before. Esta verdade é tão evidente que, quando se trata de compreendê-lo, uma pergunta porque não foi aproveitada antes. There is something utterly wonderful about the present moment. Há algo absolutamente maravilhoso sobre o momento presente. Suffering comes from ideas about reality to which reality does not, in fact, conform. O sofrimento vem de idéias sobre a realidade de que a realidade não é, de fato, se conformar. And so, in the present moment, a great happiness can emerge. E assim, no momento presente, uma grande felicidade pode emergir. When one truly abides in the moment, not desiring to change reality, a kind of pure joy becomes manifest, and it is from this condition that all our creative energy grows. Quando alguém verdadeiramente habita no momento, não querendo mudar a realidade, uma espécie de pura alegria se manifesta, e é a partir dessa condição de que toda a nossa energia criativa cresce. From this place of acceptance and love, the ability to manifest emerges. A partir deste local de aceitação e amor, a capacidade de manifestar emerge. From a place of present moment awareness comes all the creativity and spontaneity which gives intentions the propulsion they need to become manifest. De um lugar da consciência do momento presente vem toda a criatividade e espontaneidade que lhe dá as intenções da propulsão de que necessitam para se manifestar. Once we understand the different ways our minds can organize what's “out there”, each of us can choose what we want to see, what thoughts we want in our heads, what emotions we want in our hearts, and bring them into our lives. Uma vez que entendemos as diferentes formas como nossa mente pode organizar o que está "lá fora", cada um de nós pode escolher o que queremos ver, o pensamento que nós queremos em nossas cabeças, o que as emoções que queremos em nossos corações, e trazê-los em nossas vidas. (Mindfulness.com) [...] (Mindfulness.com) [...]
Nenhum comentário:
Postar um comentário